Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

fierce anger

  • 1 ὀργή

    -ῆς + N 1 25-38-73-106-63=305 Gn 27,45; 39,19; Ex 4,14; 15,7; 32,10
    anger, rage Gn 27,45; wrath, punishing destructive
    anger (of God) Ps 58(59),14; αἱ ὀργαί outbursts of anger Ps 87(88),17
    ὀργὴ θυμοῦ fierce anger (intensification) Nm 12,9; θυμωθεὶς ὀργῇ greatly angered, with fierce anger
    (intensification) Ex 4,14
    *Ps 29(30),6 ὀργή wrath-רגז? agitation, excitement or נגע? plague, stroke for MT רגע a moment; *Ps 34(35),20 ἐπ᾽ ὀργήν in anger-רגז? agitation, excitement for MT רגע quietness; *Ps 54(55),22 ἀπὸ ὀργῆς at the anger of-חמת/מ חמה for MT חמאת/מ more than butter
    Cf. BARR 1961, 147-148; CAIRD 1976, 81; DOGNIEZ 1992 333(Dt 32,27); DORIVAL 1994, 59; FLASHAR
    1912, 261-265; GRIBOMONT-THIBAUT 1959, 86-87; LARCHER 1985 663. 897-898; WEVERS 1990, 48;
    →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ὀργή

  • 2 θυμός

    -οῦ + N 2 34-34-118-72-74=332 Gn 27,44; 49,6.7; Ex 11,8; 15,8
    soul Prv 6,34; spirit Lv 26,24; mind 2 Kgs 24,3; temper 2 Mc 4,25; sorrow Eccl 7,3; anger, wrath Gn
    27,44; fury, rage Is 51,17; rage (of anim.) Prv 20,2; angry emotion 4 Mc 2,20; violence (metaph.) Jb 6,4;
    poison Jb 20,16
    ὀργὴ θυμοῦ anger of the heart Nm 12,9; θυμὸς ὀργῆς fierce anger 1 Sm 28,18; ἐν θυμῷ in a rage 2 Kgs 5,12; ὀργισθήσομαι θυμῷ I will be angry with all my heart, I will be very angry Ex 22,23; ὅτι ὑμεῖς ἐξεστρέψατε εἰς θυμὸν κρίμα for you have turned judgement into poison Am 6,12
    *Is 28,21 ὁ θυμός anger-עברה for MT עבדה work (double transl. of the Hebr.); *Zech 10,4 ἐν θυμῷ in anger-חמה/ל/מ for MT מלחמה (of) war; *Jb 13,13 θημοῦ anger-חמה for MT מה what; *Jb 31,11 θυμός anger-חרון for MT 31,10 עברה another
    Cf. FLASHAR 1912 263-264; GRIBOMONT 1959, 86-87; HARLÉ 1988, 207-208

    Lust (λαγνεία) > θυμός

  • 3 μάχαιρα

    -ας + N 1 23-36-109-11-12=191 Gn 22,6.10; 27,40; 31,26; 34,25
    alternating with ῥομφαία as stereotypical rendition of חרב; sword Ez 5,2; (short) sword, dagger Gn 27,40; id. (metaph.) Is 49,2; sacrificial knife (exceptionally for מאכלת) Gn 22,6
    μάχαιρα δίστομος double-edged sword Jgs 3,16; μάχαιρα πετρίνη stone knife Jos 5,2; παραδώσω ὑμᾶς εἰς μάχαιραν I shall deliver you up to the sword, I shall deliver you up to death Is 65,12; φάγεται ἡ μάχαιρα the sword devours 2 Sm 11,25; αἰχμαλώτιδας μαχαίρᾳ those captured by the sword, prisoners of war Gn 31,26
    *Jer 27(50),21 μάχαιρα sword-ֶחֶרב
    for MT ֲחרֹב
    slaughter; *Jer 32(25),38 τῆς μαχαίρας of the sword-
    חרב for MT חרון of (his fierce) anger; *Ez 26,15 μάχαιραν the sword-חרב for MT הרג slaughter
    Cf. DORIVAL 1994 53.428-429; HARL 1986a, 193(Gn 22,6); MURAOKA 1970, 499-500; WEVERS 1993,
    509; →MM; TWNT

    Lust (λαγνεία) > μάχαιρα

  • 4 μέγας

    μέγας, μεγάλη, μέγα (Hom.+) comp. μείζων and beside it, because of the gradual disappearance of feeling for its comp. sense, μειζότερος 3J 4 (APF 3, 1906, 173; POxy 131, 25; BGU 368, 9; ApcSed 1:5 [cp. J 15:13]; s. B-D-F §61, 2; W-S. §11, 4; Mlt-H. 166; Gignac II 158). Superl. μέγιστος (2 Pt 1:4).
    pert. to exceeding a standard involving related objects, large, great
    of any extension in space in all directions λίθος Mt 27:60; Mk 16:4. δένδρον Lk 13:19 v.l. (TestAbr B 3 p. 107, 6 [Stone p. 62]). κλάδοι Mk 4:32. Buildings 13:2. Fish J 21:11. A mountain (Tyrtaeus [VII B.C.], Fgm. 4, 8 D.2; Ps.-Aristot., Mirabilia 138; Theopomp. [IV B.C.]: 115 Fgm. 78 Jac.) Rv 8:8. A star vs. 10. A furnace 9:2 (ParJer 6:23). A dragon (Esth 1:1e; Bel 23 Theod.) 12:3, 9. ἀετός (Ezk 17:3; ParJer 7:18 [RHarris; om. Kraft-Purintun]) vs. 14. μάχαιρα a long sword 6:4. ἅλυσις a long chain 20:1. πέλαγος AcPl Ha 7, 23 (first hand).
    with suggestion of spaciousness ἀνάγαιον a spacious room upstairs Mk 14:15; Lk 22:12. θύρα a wide door 1 Cor 16:9. A winepress Rv 14:19 (ληνός μ. ‘trough’ JosAs 2:20); χάσμα a broad chasm (2 Km 18:17) Lk 16:26. οἰκία (Jer 52:13) 2 Ti 2:20.
    with words that include the idea of number ἀγέλη μ. a large herd Mk 5:11. δεῖπνον a great banquet, w. many invited guests (Da 5:1 Theod.; JosAs 3:6) Lk 14:16. Also δοχὴ μ. (Gen 21:8) Lk 5:29; GJs 6:2.
    of age (Jos., Ant. 12, 207 μικρὸς ἢ μέγας=‘young or old’); to include all concerned μικροὶ καὶ μεγάλοι small and great (PGM 15, 18) Rv 11:18; 13:16; 19:5, 18; 20:12. μικρῷ τε καὶ μεγάλῳ Ac 26:22. ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου (Gen 19:11; 4 Km 23:2; 2 Ch 34:30; POxy 1350) 8:10; Hb 8:11 (Jer 38:34). μέγας γενόμενος when he was grown up 11:24 (Ex 2:11). ὁ μείζων the older (O. Wilck II, 144, 3 [128 A.D.]; 213, 3; 1199, 2; LXX; cp. Polyb. 18, 18, 9 Σκιπίων ὁ μέγας; 32, 12, 1) Ro 9:12; 13:2 (both Gen 25:23).
    pert. to being above average in quantity, great πορισμός a great means of gain 1 Ti 6:6. μισθαποδοσία rich reward Hb 10:35.
    pert. to being above standard in intensity, great δύναμις Ac 4:33; 19:8 D. Esp. of sound: loud φωνή Mk 15:37; Lk 17:15; Rv 1:10; φωνῇ μεγάλῃ (LXX; TestAbr A 5 p. 82, 20f [Stone p. 12]; ParJer 2:2; ApcMos 5:21) Mt 27:46, 50; Mk 1:26; 5:7; 15:34; Lk 4:33; 8:28; 19:37; 23:23 (Φωναῖς μεγάλαις), 46; J 11:43; Ac 7:57, 60; 8:7; Rv 5:12; 6:10 al.; μεγ. φωνῇ (ParJer 5:32); Ac 14:10; 16:28; μεγ. τῇ φωνῇ (ParJer 9:8; Jos., Bell. 6, 188) 14:10 v.l.; 26:24; ἐν φωνῇ μ. Rv 5:2. μετὰ σάλπιγγος μεγάλης with a loud trumpet call Mt 24:31. κραυγή (Ex 11:6; 12:30) Lk 1:42; Ac 23:9; cp. μεῖζον κράζειν cry out all the more Mt 20:31. κοπετός (Gen 50:10) Ac 8:2.—Of natural phenomena: ἄνεμος μ. a strong wind J 6:18; Rv 6:13. λαῖλαψ μ. (Jer 32:32) Mk 4:37. βροντή (Sir 40:13) Rv 14:2. χάλαζα Rv 11:19; 16:21a. χάλαζα λίαν μ. σφόδρα AcPl Ha 5, 7. σεισμὸς μ. (Jer 10:22; Ezk 3:12; 38:19; Jos., Ant. 9, 225) Mt 8:24; 28:2; Lk 21:11a; Ac 16:26. γαλήνη μ. a deep calm Mt 8:26; Mk 4:39; φῶς μ. a bright light (JosAs 6:3; ParJer 9:18 [16]; Plut., Mor. 567f: a divine voice sounds forth from this light; Petosiris, Fgm. 7, ln. 39 τὸ ἱερὸν ἄστρον μέγα ποιοῦν φῶς) Mt 4:16a; GJs 19:2 (Is 9:1). καῦμα μ. intense heat Rv 16:9 (JosAs 3:3).—Of surprising or unpleasant events or phenomena of the most diverse kinds (ἀπώλεια Dt 7:23; θάνατος Ex 9:3; Jer 21:6; κακόν Philo, Agr. 47) σημεῖα (Dt 6:22; 29:2) Mt 24:24; Lk 21:11b; Ac 6:8. δυνάμεις 8:13. ἔργα μ. mighty deeds (cp. Judg 2:7) Rv 15:3. μείζω τούτων greater things than these J 1:50 (μείζονα v.l.); cp. 5:20; 14:12. διωγμὸς μ. a severe persecution Ac 8:1; θλῖψις μ. (a time of) great suffering (1 Macc 9:27) Mt 24:21; Ac 7:11; Rv 2:22; 7:14. πειρασμός AcPl Ha 8, 22. πληγή (Judg 15:8; 1 Km 4:10, 17 al.; TestReub 1:7; TestSim 8:4; Philo, Sacr. Abel. 134) 16:21b. θόρυβος GJs 21:1; AcPl Ha 1, 28f (restored, s. AcPlTh [Aa I 258, 6]) λιμὸς μ. (4 Km 6:25; 1 Macc 9:24) Lk 4:25; Ac 11:28; ἀνάγκη μ. Lk 21:23; πυρετὸς μ. a high fever (s. πυρετός) 4:38.—Of emotions: χαρά great joy (Jon 4:6; JosAs 3:4; 4:2 al.; Jos., Ant. 12, 91) Mt 2:10; 28:8; Lk 2:10; 24:52. φόβος great fear (X., Cyr. 4, 2, 10; Menand., Fgm. 388 Kö.; Jon 1:10, 16; 1 Macc 10:8; TestAbr B 13 p. 117, 18 [Stone p. 82]; JosAs 6:1; GrBar 7:5) Mk 4:41; Lk 2:9; 8:37; Ac 5:5, 11; AcPl Ha 3, 33. θυμὸς μ. fierce anger (1 Macc 7:35) Rv 12:12. μείζων ἀγάπη greater love J 15:13. λύπη profound (Jon 4:1; 1 Macc 6:4, 9, 13; TestJob 7:8) Ro 9:2. σκυθρωπία AcPl Ha 7, 36. πίστις firm Mt 15:28. ἔκστασις (cp. Gen 27:33; ParJer 5:8, 12) Mk 5:42.
    pert. to being relatively superior in importance, great
    of rational entities: of God and other deities θεός (SIG 985, 34 θεοὶ μεγάλοι [LBlock, Megaloi Theoi: Roscher II 2523–28, 2536–40; SCole, Theoi Megaloi, The Cult of the Great Gods at Samothrace ’84]; 1237, 5 ὀργὴ μεγάλη τ. μεγάλου Διός; OGI 50, 7; 168, 6; 716, 1; PStras 81, 14 [115 B.C.] Ἴσιδος μεγάλης μητρὸς θεῶν; POxy 886, 1; PTebt 409, 11; 22 ὁ θεὸς μ. Σάραπις, al.; PGM 4, 155; 482; 778 and oft.; 3052 μέγ. θεὸς Σαβαώθ; 5, 474; Dt 10:17 al. in LXX; En 103:4; 104:1; Philo, Cher. 29 al.; Jos., Ant. 8, 319; SibOr 3, 19; 71 al.—Thieme 36f) Tit 2:13 (Christ is meant). Ἄρτεμις (q.v.) Ac 19:27f, 34f (cp. Ael. Aristid. 48, 21 K.=24 p. 471 D. the outcry: μέγας ὁ Ἀσκληπιός); s. New Docs 1, 106 on this epithet in ref. to deities. Simon the magician is called ἡ δύναμις τ. θεοῦ ἡ καλουμένη μεγάλη Ac 8:10b (s. δύναμις 5). The angel Michael Hs 8, 3, 3; cp. 8, 4, 1.—Of people who stand in relation to the Divinity or are otherw. in high position: ἀρχιερεύς (s. ἀρχιερεύς 2a and ἱερεύς aβ.—ἀρχ. μέγ. is also the appellation of the priest-prince of Olba [s. PECS 641f] in Cilicia: MAMA III ’31 p. 67, ins 63; 64 [I B.C.]) Hb 4:14. προφήτης (Sir 48:22) Lk 7:16. ποιμήν Hb 13:20. Gener. of rulers: οἱ μεγάλοι the great ones, those in high position Mt 20:25; Mk 10:42. Of people prominent for any reason Mt 5:19; 20:26; Mk 10:43; Lk 1:15, 32; Ac 5:36 D; 8:9 (MSmith, HWolfson Festschr., ’65, 741: μ. here and Lk 1:32 may imply a messianic claim).—μέγας in the superl. sense (2 Km 7:9.—The positive also stands for the superl., e.g. Sallust. 4 p. 6, 14, where Paris calls Aphrodite καλή=the most beautiful. Diod S 17, 70, 1 πολεμία τῶν πόλεων=the most hostile [or especially hostile] among the cities) Lk 9:48 (opp. ὁ μικρότερος).—Comp. μείζων greater of God (Ael. Aristid. 27, 3 K.=16 p. 382 D.; PGM 13, 689 ἐπικαλοῦμαί σε, τὸν πάντων μείζονα) J 14:28; Hb 6:13; 1J 3:20; 4:4. More prominent or outstanding because of certain advantages Mt 11:11; Lk 7:28; 22:26f; J 4:12; 8:53; 13:16ab; 1 Cor 14:5. More closely defined: ἰσχύϊ καὶ δυνάμει μείζων greater in power and might 2 Pt 2:11. μεῖζον τοῦ ἱεροῦ someth. greater than the temple Mt 12:6. μείζων with superl. mng. (Ps.-Apollod., Epit. 7, 8 Wagner: Ὀδυσσεὺς τρεῖς κριοὺς ὁμοῦ συνδέων … καὶ αὐτὸς τῷ μείζονι ὑποδύς; Appian, Bell. Civ. 2, 87 §366 ἐν παρασκευῇ μείζονι= in the greatest preparation; Vett. Val. 62, 24; TestJob 3:1 ἐν μείζονι φωτί) Mt 18:1, 4; 23:11; Mk 9:34; Lk 9:46; 22:24, 26.
    of things: great, sublime, important μυστήριον (GrBar 1:6; 2:6; ApcMos 34; Philo, Leg. All. 3, 100 al.; Just., A I, 27, 4) Eph 5:32; 1 Ti 3:16. Of the sabbath day that begins a festival period J 19:31; MPol 8:1b. Esp. of the day of the divine judgment (LXX; En 22:4; ApcEsdr 3:3 p. 27, 7 Tdf.; Just., D. 49, 2 al.; cp. TestAbr A 13 p. 92, 11 [Stone p. 32]) Ac 2:20 (Jo 3:4); Jd 6; Rv 6:17; 16:14. Of Paul’s superb instructional ability μ̣ε̣γάλῃ καθ̣[ηγήσει] AcPl Ha 6, 30f.—μέγας in the superl. sense (Plut., Mor. 35a w. πρῶτος; Himerius, Or. 14 [Ecl. 15], 3 μέγας=greatest, really great; B-D-F §245, 2; s. Rob. 669) ἐντολή Mt 22:36, 38. ἡμέρα ἡ μ. τῆς ἑορτῆς the great day of the festival J 7:37 (cp. Lucian, Pseudolog. 8 ἡ μεγάλη νουμηνία [at the beginning of the year]); Mel., P. 79, 579; 92, 694 ἐν τῇ μ. ἐορτῇ; GJs 1:2; 2:2 (s. deStrycker on 1:2). Of Mary’s day of parturition ὡς μεγάλη ἡ σήμερον ἡμέρα what a great day this is GJs 19:2. μείζων as comp. (Chion, Ep. 16, 8 philosophy as νόμος μείζων=higher law; Sir 10:24) J 5:36; 1J 5:9. μ. ἁμαρτία J 19:11 (cp. schol. on Pla. 189d ἁμαρτήματα μεγάλα; Ex 32:30f). τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα the more important spiritual gifts (in the sense Paul gave the word) 1 Cor 12:31. As a superl. (Epict. 3, 24, 93; Stephan. Byz. s.v. Ὕβλαι: the largest of three cities is ἡ μείζων [followed by ἡ ἐλάττων, and finally ἡ μικρά=the smallest]. The comparative also performs the function of the superlative, e.g. Diod S 20, 22, 2, where πρεσβύτερος is the oldest of 3 men) Mt 13:32; 1 Cor 13:13 (by means of the superl. μ. Paul singles out from the triad the one quality that interests him most in this connection, just as Ael. Aristid. 45, 16 K. by means of αὐτός at the end of the θεοί singles out Sarapis, the only one that affects him).—The superl. μέγιστος, at times used by contemporary authors, occurs only once in the NT, where it is used in the elative sense very great, extraordinary (Diod S 2, 32, 1) ἐπαγγέλματα 2 Pt 1:4.—On the adv. usage Ac 26:29 s. ὀλίγος 2bβ.—Neut. pl. μεγάλα ποιεῖν τινι do great things for someone Lk 1:49 (cp. Dt 10:21). λαλεῖν μεγάλα καὶ βλασφημίας utter proud words and blasphemies Rv 13:5 (Da 7:8; cp. En 101:3). ἐποίει μεγ̣[ά]λα καὶ [θα]υ̣[μά]σ̣ι̣α̣ (Just., A I, 62, 4) (Christ) proceeded to perform great and marvelous deeds AcPl Ha 8, 33/BMM verso 6.
    pert. to being unusual, surprising, neut. μέγα εἰ … θερίσομεν; is it an extraordinary thing (i.e. are we expecting too much = our colloquial ‘is it a big deal’) if we wish to reap? 1 Cor 9:11. οὐ μέγα οὖν, εἰ it is not surprising, then, if 2 Cor 11:15 (on this constr. cp. Pla., Menex. 235d; Plut., Mor. 215f; Gen 45:28; s. AFridrichsen, ConNeot 2, ’36, 46).—B. 878f; 1309. DELG. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μέγας

  • 5 οἴστρος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `gadfly, Tabanus bovinus' (χ 300, A., Arist.), also of a water-insect and a bird (Arist. perh. Sylvia trochilus; cf. Whitfield ClassRev. 69, 12f.), `sting, prick' (S., E.), `rage, madness, fierce desire' (Hdt., Pl., S., E.).
    Compounds: Compp., e.g. οἰστρο-πλήξ, - γος `stung by a gadly, driven by anger' (trag., of Io, also of the Bacchantes).
    Derivatives: οἰστρ-ώδης `enraged' (Pl., Epicur.), - ήεις `full of sting, stinging, stung' (Opp., Nonn.; cf. Schwyzer 527), - ηδόν `with rage' (Opp.); οἰστρ-άω (on the formation Schwyzer 731), also - έω (Theoc., Luc., Jul.), - ῆσαι (trag., Pl., Arist.), also with ἀν-, ἐξ-, παρ-, δι-, `to rouse; to rage, to roar' with οἴστρ-ημα n. `sting' (S., AP), ( παρ-)-ησις f. `rage, passion' ( Corp. Herm., PMag. Par.); backformation πάροιστρος `enraged, mad' (Simp.).
    Origin: IE [Indo-European] [209] * h(₁)eis- `bring in movement' ; or * h₃eis-?
    Etymology: In the barytonesis agreeing with κέστρος, χύτρος a. o. (cf. Schwyzer 531 f.) οἶσ-τρος must orig. be a nom. instr. or -- what amounts to the same thing -- a nom. agentis. If, as seems probable, cognate with οἶμα (\< *οἶσ-μα) and like this derived from a verb `put in vehement movement, urge, irritate', the word meant originally "urger, irritator". The actual meanings `gadfly', `sting', `anger' can therefor go hand in hand (cf. v.Wilamowitz Glaube 1, 273); the changing meaning was still favoured by the myth of Io. -- An identical formation, except for the gender, is Lith. aistrà f. `vehement passion'; further cognates s. οἶμα; cf. also ὀϊστός w. lit. -- Diff. F. Hartmann KZ 54, 289 w. n. 1: to οἶδος, οἰδέω, OHG eittar `poison' etc. as `who causes an ulcer'; to be rejected. S. also Gil Fernandez Nombres de insectos 157. -- In ἰστυάζει ὀργίζεται H. Fick KZ 43, 136 wanted to find a parallel zero grade τυ-derivation *ἰσ-τύ-ς.
    Page in Frisk: 2,369-370

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἴστρος

  • 6 ἐκκαίω

    + V 5-10-8-19-14=56 Ex 22,5; Nm 11,1.3; Dt 29,19; 32,22
    A: to burn out [τι] DnTh 3,19; to light up, to kindle [τι] Ex 22,6(5); to burn down (a city) [τι] Prv 29,8; to inflame (of anger) 1 Kgs 20,21
    P: to be kindled Nm 11,1; id. (metaph.) Dt 29,19
    ἐκκαύσω ὀπίσω σου I shall kindle a fire after you, I shall pursue
    you with fierce enmity (semit., rendering MT אחריך ובערתי) 1 Kgs 20(21),21 *Jb 3,17 ἐξέκαυσαν they have burnt out corr.? ἐξέπαυσαν for MT חדלו they ceased; *Jer 1,14
    ἐκκαυθήσεται it shall burn forth, it shall flame forth-תנפח or תפח for MT תפתח it shall break out;
    *Ps 117(118),12 ἐξεκαύθησαν they burst into flame-בערו? for MT דעכו they were extinguished
    Cf. LEE, J. 1969, 235-236; MARGOLIS, M. 1906b=1972 67

    Lust (λαγνεία) > ἐκκαίω

  • 7 ὀξύς

    ὀξύς [(A)], ύδος, ,
    A wood sorrel, Oxalis Acetosella, Plin.HN27.112.
    2 = ὀξύσχοινος, great sea-rush, Juncus acutus, ib.21.113.
    3 = ὀξαλίς, sorrel, Rumex acetosa, Gal.11.667.
    ------------------------------------
    ὀξύς [(B)], εῖα, ύ, [dialect] Ion. fem.
    A

    ὀξέα Hdt.9.23

    , al., v.l. in Hp.Mul.1.64, al. (in codd. freq. ὀξέη, and so Babr.73.1 metri gr.): ὀξεῖα, poet. for neut. pl. ὀξέα, Hes.Sc. 348 :—sharp, keen, whether of a point or an edge, in Hom. and Hes. mostly of weapons or anything made of metal,

    ἄκων Il.10.335

    , al.;

    ἄορ 21.173

    , Hes.Sc. 457 ;

    βέλος Il.4.185

    , etc.; also of non-metallic substances,

    λᾶας 16.739

    ;

    μοχλός Od.9.382

    ;

    σκόλοπες Il. 12.56

    ,64 ; ὀξεῖα κορυφή, of a mountain-peak, Od.12.74 ; so

    πάγοι ὀξέες 5.411

    ; λίθος ὀξὺς πεποιημένος sharpened so as to serve as a knife, Hdt. 7.69, cf. 3.8 ; κυρβασίας ἐς ὀξὺ ἀπηγμένας brought to a point, Id.7.64 ;

    ὄρεα ἐς ὀ. τὰς κορυφὰς ἀ. Id.2.28

    ; τὸ ὀ. the apex of a triangle, ib.16 ; of the heart, Arist.Resp. 478b5 ;

    τὸ ὀ. τοῦ ᾠοῦ Id.GA 752b8

    ; ὀ. γωνία an acute angle, Id.Top. 107a16, al., Euc.1 Def.12, Archim. Spir.16 ;

    Χρόνος ὀξὺς ὀδόντας Simon.176

    ; ἡ ὀξεῖα, name of a surgical instrument, Hermes 38.282, Heliod. ap. Orib.44.23.59 ; but also, a pointed splinter of bone, ib.46.20.5.
    II in reference to the senses,
    1 of feeling, sharp, keen,

    ὀδύναι Il.11.268

    ; ὀ. ἠέλιος the piercing sun, h.Ap. 374 ; ὀξειᾶν ἀκτίνων πατήρ, i.e. the Sun, Pi.O.7.70 ;

    Σείριος ὀξὺς ἐλλάμπων Archil.61

    ;

    πῦρ ὀ. Anaxipp.1.12

    ; so

    χιὼν ὀξεῖα Pi.P.1.20

    ; so also of grief and the like ,

    ἄχος Il.19.125

    ;

    μελεδῶναι Od.19.517

    : and generally, sharp, severe,

    μάχη ὀξέα.. γίνεται

    keenly contested,

    Hdt.9.23

    ;

    ὀ. πυρετός Hp.VM16

    ([comp] Sup.);

    [ἡ νόσος] ὀξεῖα φοιτᾷ καὶ ταχεῖ' ἀπέρχεται S.Ph. 808

    ; νόσοι, μανίαι, Pi.O.8.85, N.11.48 ([comp] Comp.), cf. Hp.Acut.tit., Archig. ap. Gal.9.887 ;

    πάθαι Pi.P.3.97

    ;

    ἐπιμομφά Id.O.10(11).9

    , etc.
    2 of the sight,

    ὀξύτατον ὄμμα Id.N.10.62

    ;

    ὄψις.. ὀξυτάτη τῶν διὰ τοῦ σώματος.. αἰσθήσεων Pl.Phdr. 250d

    : freq. in neut. as Adv., ὀξύτατον δέρκεσθαι to be keenest of sight, Il.17.675 ;

    ὀξύτατα καθορᾶν Pl.R. 516c

    ; so ὀξὺ νοεῖν notice a thing sharply, Il.3.374 ;

    ὀξὺ προϊδεῖν Od.5.393

    ;

    ὀξύτερον βλέπει Ar.Pl. 1048

    , Lys. 1202 (lyr.): prov.,

    ὀξύτερον τοῦ Λυγκέως βλέπειν Id.Pl. 210

    , cf. Macar.Prov.6.41 ; also ὀξὺ ἄκουσεν heard with sharp ear, Il.17.256, cf. Pl.Lg. 927b ; ὀξεῖαν ἀκοὴν.. λόγοις διδούς keen attention, S.El. 30.
    b of things that affect the sight, dazzling, bright,

    αὐγὴ Ἠελίου Il.17.372

    ;

    [Ἠελίου] ὀξύτατον πέλεται φάος εἰσοράασθαι 14.345

    : hence of colours, Ar. Pax 1173 (v.

    φοινικίς 2

    ) ;

    αἱ ὀξεῖαι χροιαί Arist. Phgn. 806b4

    ;

    πορφύρα Plu.Cat.Mi.6

    , PHolm.20.36 ;

    [ἐσθὴς] ὀξυτέρα καὶ τηλαυγεστέρα Ael.NA4.46

    .
    3 of sound, shrill, piercing,

    ἀϋτή Il.15.313

    ;

    ὀξὺ βοήσας 17.89

    ;

    ὀξὺ δὲ κωκύσασα 18.71

    ;

    ὀξὺ λεληκώς 22.141

    ;

    ὀξέα κεκληγώς 17.88

    , etc.; of whinnying horses,

    ὀξεῖα χρέμισαν Hes.Sc. 348

    ; of young pigs,

    ὀξὺ κεκράγατε Ar.Ach. 804

    ; of the scream of birds of prey,

    ὀξέα κλάζων S.Ant. 112

    (anap.) ; of metals,

    ἰάχεσκε σάκος ὀξέα καὶ λιγέως Hes.Sc. 233

    ; also of the wail of the nightingale (cf. ὀξύφωνος),

    ὄρνιθος ὀ. φθόγγον S.Ant. 424

    ; so ἐπηλάλαξαν τὸν ὀ. νόμον shrieked their shrill song, A.Th. 952 (lyr.) ; ὀξὺ μέλος, of the grasshopper, Ar.Av. 1095 (lyr.).
    b of musical tones, in a technical sense, high-pitched, opp.

    βαρύς, φθόγγοι Pl.Ti. 80a

    , X. Cyn.6.20 ;

    ὀξυτάτη χορδή Pl.Phdr. 268d

    ;

    φωνὴ ὀξεῖα, βαρεῖα, μέση Arist.Rh. 1403b29

    ;

    τῷ ὀξεῖ ἐν φωνῇ μὲν ἐναντίον τὸ βαρύ, ἐν ὄγκῳ δὲ τὸ ἀμβλύ Id.Top. 106a13

    .
    c in Music, δι' ὀξειῶν ([dialect] Dor. - ᾶν) interval of a fifth, Philol.6, Arist.Pr. 920a24.
    d ἡ ὀξεῖα (sc. προσῳδία ) the acute accent, D.T.630.1, A.D.Pron.35.10, al.; τὸν τόνον φυλάσσειν ὀ. ib.60.1 ;

    ὀ. συλλαβή Pl.Cra. 399b

    ;

    ὀ. στοιχεῖον S.E.M.1.113

    .
    4 of taste, sharp, pungent, acid,

    φακῆ X.Cyr.6.2.31

    ;

    ὄξος Diph.18.1

    ;

    οἶνος Alex. 141.12

    ;

    ἐξ ὀξέος καὶ ἁλμυροῦ ξυνθεὶς ζύμωμα Pl.Ti. 74c

    .
    5 of smell, Arist.de An. 421a30 ;

    ὀξύτατον ὄζειν τινός Ar.Ach. 193

    .
    III metaph., of the inner sense, sharp, keen, hasty, esp. quick to anger, passionate, epith. of Ares, Il.2.440,al. ;

    μένος ὀξύ h.Hom.8.14

    ;

    καρδίη ὀξυτέρη Thgn.366

    ;

    θυμὸς ὀ. S.OC 1193

    ;

    νέος καὶ ὀ. Pl.Grg. 463e

    ;

    οἱ ἀκρόχολοι ὀξεῖς Arist.EN 1126a18

    : so in ὀξύ-θυμος, -κάρδιος, -χολος.
    2 sharp, quick,

    δεινοὶ καὶ ὀξεῖς Pl.Ap. 39b

    : c. inf.,

    ἐπινοῆσαι ὀ. Th.1.70

    ;

    γνῶναι.. ὀξύτατοι τὰ ῥηθέντα D.3.15

    ; also

    εἰς πάντα τὰ μαθήματα ὀξεῖς Pl.R. 526b

    ;

    τὰς ἐνθυμήσεις ὀξύς Luc.Salt. 81

    .
    IV of motion, quick, swift, post-Hom.,

    ὀξυτάτους ἵππους Hdt. 5.9

    (v.l. ὠκυτάτους) ;

    ἱερακίσκος Ar.Av. 1112

    ;

    ὀξυτέρῳ χαλινῷ S.Ant. 108

    (lyr.) ; of a report,

    ὀξεῖα βάξις διῆλθ' Ἀχαιούς Id.Aj. 998

    ; ὀξεῖαν ἐκβάλλει ῥοήν, of a dying man, Id.Ant. 1238, cf. A.Ag. 1389 ; of a flame, fierce, Thphr.HP5.9.3 ;

    ᾄξας ὀξὺς νότος ὥς S.Aj. 258

    (anap.) ; τὸ εὔψυχον.. ὀξεῖς ἐνδείκνυνται are quick in displaying, Th.4.126 ; opp. βραδύς, Id.8.96 ; opp. ῥάθυμος, Arist.EE 1240a2 ; opp. ἡσύχιος, Id.EN 1116a9 ;

    ὀ. παράγγελμα Onos.10.2

    ; ὀ. καιρός an urgent crisis, Id.6.1, al.; ὁ ὀ. δρόμος the express post, POxy.900.7 (iv A. D.), 2115.6 (iv A. D.) ;

    ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα Ep.Rom.3.15

    : esp. in Adv. (v. infr.).
    V regul. Adv. ὀξέως quickly, soon, βοηθεῖν, μεταχειρίσαι, Th.6.10,12, etc.; sharply, ὁρᾶν, αἰσθάνεσθαι, Pl.R. 567b, Phdr. 263c ; poet.

    ὀξείως Epigr.Gr.986.3

    ([place name] Philae): [comp] Comp.

    ὀξυτέρως Hp. Epid.3.17

    .β' ; ὀξυτέρως ἀποθῄνσκειν ib.1.2 ; but,
    2 neut. ὀξύ and pl. ὀξέα as Adv., v. supr. 11.2,3 : [comp] Comp.

    ὀξύτερον Th.2.8

    , Pl.Tht. 190a : [comp] Sup.

    ὀξύτατον Il.17.675

    , Pl.Lg. 741d ; or

    ὀξύτατα Id.R. 401e

    , al. (Cf. ὀξίνα, ὄκρις.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὀξύς

  • 8 λίαν

    λίαν adv. (Hom. et al. as λίην; as λίαν Pind.+) to a high degree, very (much), exceedingly.
    used w. verbs: preceding them (EpArist 312; Jos., Vi. 404) λ. ἀντέστη he vehemently opposed 2 Ti 4:15. λ. πρόσεχε be scrupulously on your guard D 6:3. λ. ἐκκέχυμαι ἀγαπῶν ὑμᾶς I pour out my love over you IPhld 5:1. ὅταν … λ. πικρανθῇ when the person becomes very bitter Hm 10, 2, 3; cp. 9:9b; 12, 1, 2; 12, 4, 1; Hs 5, 2, 7; 6, 2, 7; 7:1; 8, 3, 8; 9, 11, 3. Following the verb (Gen 4:5) ἐθυμώθη λ. he became very angry Mt 2:16. θαυμάζειν … λ. 27:14; ἔκλαυσα λ. I wept bitterly Hm 3:3; ἐχάρη λ. he was very glad Lk 23:8; Hs 5, 2, 5; 8, 1, 16; also λ. ἐχάρη 5, 2, 11. In a letter ἐχάρην λ. I was very glad (BGU 632, 10; PGiss 21, 3) 2J 4; 3J 3. ἐλυπήθη λ. (Cain) was filled with grief 1 Cl 4:3 (cp. Gen. 4:5). Strengthened λίαν ἐκ περισσοῦ altogether Mk 6:51.
    used w. adjs., which
    α. serve as attribute (SIG 1102, 12 αἱ λίαν ἄκαιροι δαπάναι): preceding the adj(s).: καὶ γε λ. πιστοὺς κ. ἱσχυρούς also very committed and steadfast Hs 9, 9, 9a; λ. ὑψηλός grown very high Hs 8, 1, 2; λ. εὐειδής very charming AcPl Ha 3, 13. Following the adj.: ὄρος ὑψηλὸν λ. very high Mt 4:8; χαλεποὶ λ. very dangerous 8:28. ἀψινθίου μικρὸν λ. only a little bit Hm 5, 1, 5. πρόβατα πολλὰ λ. very many sheep Hs 6, 1, 6a. ῥάβδον σκληρὰν λ. a very sturdy stick 6, 2, 5. πικρὸν λ. AcPl Ha 4, 20 very fierce.
    β. serve as predicate: preceding (Diod S 14, 58, 2 λίαν ὀχυρός; PTebt 315, 18 ὁ ἄνθρωπος λείαν ἐστὶν αὐστηρός; TestJob 13:6 λ. μου χρηστοῦ ὄντος) αἰσχρὰ καὶ λ. αἰσχρά shameful, very shameful 1 Cl 47:6. λ. ἄφρων εἰμί Hm 4, 2, 1; cp. κἂν λ. σύνετος ἦν τις Hs 5, 5, 4. ὤφθη … μοι … λ. πρεσβυτέρα a very elderly woman v 3, 10, 3; cp. m 8, 6; Hs 2:5; 5, 3, 5; 6, 1, 6bc; 6, 2, 3; 8, 1, 17f; 9, 1, 7b; 10a; 9, 2, 4; 9, 3, 1; 9, 6, 8; 9, 9, 2; 7. Following (Gen 1:31; Tob 6:12 S) ἐγένετο λευκὰ λ. Mk 9:3. ὸ̔ν ἀγαπητὸν λ. ἔχετε for whom you have a special affection 1 Pol 7:2. περίλυπος ἤμην λ. I was extremely unhappy Hv 3, 10, 6. ἐντολαὶ … σκληραὶ … σκληραί εἰσι very demanding or severe m 12, 3, 4; (λίθοι) σκληροὶ … λ. εὑρέθησαν turned out to be too hard to dress/shape Hs 9, 8, 6. αὐθάδης εἶ λ. you are very stubborn 5, 4, 2. Cp. 9, 1, 7a; 10b; 9, 9, 4.
    used w. an adv., following it (Da 11:25) πρωὶ̈ ἔννυχα λ. early in the morning, when it was still quite dark Mk 1:35. Preceding it (2 Macc 11:1; EpArist 230; Jos., C. Ap. 1, 286; 2, 3; Tat. 2, 1; 21, 3; PMich 154, 17 λ. νυκτός) λ. πρωί̈ very early in the morning 16:2. λ. ὀργίλως ἐλάλησεν with vehement anger Hm 12, 4, 1. S. ὑπερλίαν.—DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > λίαν

См. также в других словарях:

  • fierce´ness — fierce fierce «fihrs», adjective, fierc|er, fierc|est. 1. savage; wild; ferocious: »A wounded lion can be fierce. 2. Figurative. raging; …   Useful english dictionary

  • fierce´ly — fierce fierce «fihrs», adjective, fierc|er, fierc|est. 1. savage; wild; ferocious: »A wounded lion can be fierce. 2. Figurative. raging; …   Useful english dictionary

  • Fierce — Fierce, a. [Compar. {Fiercer}; superl. {Fiercest}.] [OE. fers, fiers, OF. fier, nom. fiers, fierce, savage, cruel, F. fier proud, from L. ferus wild, savage, cruel; perh. akin to E. bear the animal. Cf. {Feral}, {Ferocity}.] 1. Furious; violent;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • fierce — [ fırs ] adjective ** 1. ) involving very strong feelings such as determination, anger, or hate: fierce debate/criticism: The proposals provoked a fierce debate. a ) very angry or ready to attack: FEROCIOUS: He looked so fierce. a fierce lion 2.… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • fierce — 1 Fierce, truculent, ferocious, barbarous, savage, inhuman, cruel, fell are comparable when they mean displaying fury or malignity in looks or in actions. Fierce is applied to men or to animals that inspire terror because of their menacing aspect …   New Dictionary of Synonyms

  • Anger — This article is about the emotion. For other uses, see Anger (disambiguation). Angry , Indignation , and Wrath redirect here. For other uses, see Angry (disambiguation), Indignation (disambiguation), and Wrath (disambiguation). Emotions Affection …   Wikipedia

  • anger — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ bitter, deep, fierce, great, intense, seething ▪ genuine, real ▪ …   Collocations dictionary

  • fierce */*/ — UK [fɪə(r)s] / US [fɪrs] adjective Word forms fierce : adjective fierce comparative fiercer superlative fiercest 1) involving very strong feelings such as determination, anger, or hate fierce debate/criticism: The proposals provoked a fierce… …   English dictionary

  • fierce*/ — [fɪəs] adj 1) very angry, or ready to attack a fierce dog[/ex] 2) involving very strong feelings such as determination, anger, or hate a fierce debate[/ex] 3) very strong, or severe a fierce storm[/ex] fierce competition[/ex] fiercely adv …   Dictionary for writing and speaking English

  • fierce — adj. Fierce is used with these nouns: ↑anger, ↑assault, ↑attack, ↑battle, ↑blaze, ↑blizzard, ↑campaign, ↑clash, ↑combat, ↑competition, ↑competitor, ↑ …   Collocations dictionary

  • PROPHETS AND PROPHECY — This article is arranged according to the following outline: in the bible classifications nature of prophecy origin and function dreams divination pre classical prophets terminology group prophecy ecstasy group life of prophets role in society… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»